この討論欄は、第23回党大会に向けた、綱領改定案にかかわる問題を論じるコーナーです。
谷口牧師のHPに行って、リンクしてたら有田氏のHPに辿り着きまいした。「査問」についても読ませていただきました。
ただ、気になったのは「要するに軟禁状態の吊るし上げ」でしょ。前近代的な会社でありそうな。
「査問」は、英語ではinspectionで、英語圏では、警察用語として使われてるから語義的には、正しいんでしょうけど。
わかりにくいです。
「吊るし上げ」「いじめ」のほうが、より理解しやすい普通の日本語だと思います。